Ĝeneralaj Kondiĉoj Cifereca Pensfabriko - D-ro. Ireneusz Iwanowski
Cifereca Pensfabriko - Dr. Ireneusz Iwanowski (ĉi-poste nomata la entreprenisto) ofertot seinen komerca Klientoj diversaj servoj kiuj postulas specialan konfidencan rilaton inter la kontraktuloj. Por konsideri ĉi tion kaj difini la rajtojn kaj devojn de ambaŭ partioj rezultantaj el la kontrakto kiel eble plej amplekse kaj fari ilin travideblaj, kaj ankaŭ por kondiĉi, ke la procedoj necesaj por la efektiva mendado prilaboras sin glate, nia ĝenerala kondiĉoj validas (KONDICIOJ).
nia kondiĉoj estas parto kaj bazo por ĉiuj inter mi ankaŭ Entreprenisto kaj kliento finitaj kontraktoj kaj interkonsentoj. Ili validas ankaŭ por ĉiuj estontaj kontraktoj finitaj inter la kontraktanto kaj la kliento kaj interkonsentojsen bezono de plia eksplicita konsenta deklaro de la kliento.
La ĝeneralaj kondiĉoj ne validas aŭ nur laŭ limigita mezuro, kondiĉe ke la kontraktuloj kontrakte konsentas pri malsama regularo en unuopaj kazoj. Ĉiuj deviaj interkonsentoj devas esti faritaj skribe kaj esprimas konsenton de la kontraktuloj. AGB de la kliento ne fariĝas parto de la kontrakto, eĉ se la kontraktanto ne eksplicite kontraŭas ĉi tiujn kondiĉojn.
1. Kontraktantaj partioj
La kompanio estas konsiderata la kontraktanto Cifereca Pensfabriko, Dr. Ireneusz Iwanowski, Lange Str.23, 37127 Niemetal kiel entreprenisto, kaj la respektiva kliento (kliento). Eĉ se unu el la partioj partoprenas en la efektivigo de la tria kontrakto aŭ anstataŭaj agentoj servitaj, ili ne fariĝas kontraktaj partneroj. Krom se eksplicite dirite alie, kontraktoj havas neniun protektan efikon favore al triaj.
La kontraktanto rajtas plenumi siajn devojn laŭ ĉi tiu kontrakto Anstataŭaj agentoj aŭ Servi triaj, kondiĉe ke ĉi tio ne kontraŭas la leĝajn interesojn de la kliento kaj kondiĉe ke la tria havas kompareblan datuman protekton kaj Normoj pri konfidenco aliĝas al. Se li uzas ĉi tiun rajton, ĉi tio ne establas kontraktan rilaton inter la komisiita tria aŭ anstataŭaj agentoj de la kontraktanto kaj la kliento.
La kontraktanto entreprenas plenumi la agadojn de li laŭeble plej bone kaj uzante ĉiujn rimedojn, sciojn kaj kapablojn disponeblajn al li, konsiderante la nunajn regularojn pri protektado de datumoj kaj laŭeble konfidenco kaj datuma protekto ĉe la nuna teknika nivelo plenumi.
2. medio
Ĉiuj ofertoj, servoj kaj liveroj estas faritaj ekskluzive surbaze de ĉi tiuj kondiĉoj. Kiam vi mendas per la interreto, la kliento devas deklari sian konsenton pri ĉi tiuj kondiĉoj plej malfrue dum la mendo. Se la mendo estas farita per aliaj rimedoj, la terminoj kaj kondiĉoj estas konsiderataj kiel akceptitaj, se ili estis disponigitaj al la kliento skribe kaj li ne esprimas kontraŭ ili skribe antaŭ la komenco de la komerca rilato. La akcepto de oferto, por kiu la ĝeneralaj kondiĉoj estis transdonitaj al la kontraktanto, estas konsiderata kiel akcepto de ĉi tiuj ĝeneralaj kondiĉoj. Kontraŭdiro rilate al la valideco de la ĝeneralaj kondiĉoj kaj kondiĉoj de la kliento ne estas permesita.
3. Konkludo de kontrakto
La priskribo de servojen de la entreprenisto en la interreto aŭ en alia formo (ekz. flugfolio) estas Kondiĉe ŝanĝebla kaj ne-deviga, kaj ne konsistigas oferton laŭ la jura senco. Amplekso de servoj, prezoj kaj liveraj tempoj estas nur devigaj por la kontraktanto se ĉi tiuj estis eksplicite interkonsentitaj inter la kliento kaj la kontraktanto. (Kontrolo aŭ mendo-konfirmo).
Skribita necesas por fini kontrakton Oferto de la ordoprenantoj same kiel la skriban aŭ elektronikan Aakcepto de la oferto tra la ordodonanto. Scienca konsila kontrakto (kontrakto pri servoj aŭ kotiza kontrakto) okazas kiam la kontrakto estas subskribita de ambaŭ kontraktantoj. Nek la sendado de peto de la kliento nek unu ĉiam ŝanĝebla ofertos de la entreprenisto en si mem pravigin kontrakta rilato.
La scienca konsulta kontrakto devas almenaŭ enhavi informojn pri ambaŭ kontraktantoj, la priskribo de la projekto, la amplekso de la kontraktanto la kontraktotempo aŭ la servoperiodo, la rekompenco kaj repago de elspezoj, Kadro raportado, krom la devo de kunlaboro de la kliento kaj entreprenisto enhavi. La datuma protekto kaj konfidenca deklaro de la kontraktanto validas laŭe.
al La mendokonfirmado estas ricevita tuj kiam la kliento povas rimarki ĝin. En la kazo de elektronika transdono, la kvitanco sur la servilo, sur kiu troviĝas la retpoŝta konto de la kliento, estas konsiderata aliro. Kiam vi sendas per poŝto, validas la ĝenerala livera tempo de maksimume 3 labortagoj. La fakta scio pri la kliento ne gravas.
Escepte, la kontrakto por ripetaj servoj ankaŭ povas esti subskribita sen antaŭa konfirmo post la eksplicita antaŭa skriba interkonsento de ambaŭ partioj ekzekuto kialoj de la mendita servo.
Krom se alie specifita en la sekva aŭ per la kontrakto pri servo, la menda konfirmo devigas la objekton, amplekson, Periodo kaj rekompenco de la kontrakto. Kvantoj kaj amplekso en la mendokonfirmado baziĝas sur la informoj donitaj de la kliento.
Tiom kiom la reala servo liverota devias de la informoj donitaj kiam la mendo estis farita aŭ se la kliento petas ŝanĝojn aŭ aldonojn, ĉi tiuj estos ŝargitaj aparte laŭ la elspezo. Se la interkonsentita kotizo probable superos pli ol 10%, tio postulas la konsenton de la kliento (skribe aŭ elektronike, ekz. Per retpoŝto).
La kontrakte ŝuldataj servoj de la kontraktanto plenumiĝas ekskluzive por subteni la klienton en sia respektiva projekto, kiun la kliento plenumas sub nura respondeco. La kontraktanto entreprenas plenumi siajn servojn kompetente kaj zorge uzante ĉiujn rimedojn, sciojn kaj kapablojn disponeblajn al li. En ĉi tiu kunteksto, tamen, la kontraktanto ne supozas respondecon pri la provizo de la servoen certa sukceso.
La kontraktisto eksplicite atentigas, ke li ne ofertas iujn ajn jurajn aŭ impostajn konsilajn servojn. Konsultaj servoj en la kampo de patenta registrado fare de la kontraktanto ne anstataŭas la laŭleĝajn konsilajn agadojn de patenta advokato.
La kontraktanto ĉiam rajtas elekti sian laborejon kaj siajn labortempojn. Tempo / periodo kaj loko de prezentado la kontraktantaj partioj interkonsentas reciproke detale.
La kliento certigas, ke ĉiu necesa kunlaboro de la kliento aŭ liar Anstataŭaj agentoj estas provizitaj ĝustatempe, laŭ la necesa mezuro kaj senpage por la kontraktanto. Malsukceso plenumi la ĉefajn devojn kunlabori de la kliento pravigas prokraston en la provizo de servoj fare de la kontraktisto, pri kiu la kontraktanto ne respondecas.
4. potenco kaj liverado
Liveroj de la kontraktaj servoj okazas sur la antaŭe kontrakte interkonsentita transdona vojo, prefere per elektronika transdono de datumoj (retpoŝto, provizo en sekura servilo, ...), asekurita per kuriero /Transporto de valoraĵoj aŭ persone.
La kontraktanto respondecas nur pri la ĝusta sendado de la servo laŭ la plej sekura maniero ebla. Perdo, prokrasto, kripligo aŭ falsado de datumoj dum la transdono aŭ post liverado de la servo estas la sola respondeco de la kliento, krom se ili ŝuldiĝas al kruda neglektemo aŭ intenco de la kontraktanto. La samo validas por iu ajn alia liverado. En la kazo de liverado per aliaj rimedoj ol elektronika transdono de datumoj, la kliento portas la kostojn kaj la riskon de sendado.
5. prezoj
Prezoj en la hejmpaĝo kaj reklamaj materialoj de la entreprenisto kaj en ofertoj estas ŝanĝeblaj. Ĉiuj Prezoj estas netaj prezoj plus la aplikebla laŭleĝa aldonvalora imposto.
La aktuala prezaro de la kontraktanto validas kiel bazo por la prezoj en la ofertoj kaj mendaj konfirmoj de la kontraktanto. La prezliston la kliento aŭ ebla kliento povas vidi laŭ peto antaŭ ol la mendo fariĝas. Alie, la prezoj rezultas de la skriba oferto aŭ la skriba mendokonfirmado de la kontraktanto aŭ la kotiza kontrakto finita inter la partioj.
ĉe kalkulo Laŭ la hora tarifo, fakturado okazas en 15 minutaj intervaloj. Ĉi tio signifas, ke por ĉiu 15 minutoj aŭ ĝia parto, la prilaborado estas kalkulita proporcie al la plena hora rapideco.
Por rapidaj servoj, aldonaĵo aldoniĝas al la nuna prezo (rapida aldonaĵo). La sumo de krompago dependas de la individue petita prilabora tempofenestro kaj estas komunikita al la kliento skribe en la oferto de la kontraktisto aŭ en aldona kontrakto antaŭ ol la mendo fariĝas. Kun la mendo, la kliento agnoskas la espriman krompagon interkonsentitan en ĉiu kazo.
6. livero tempoj
livero tempoj kaj servaj periodoj estas individue intertraktitaj inter la kontraktuloj kaj devas esti registritaj skribe en la oferto kaj mendokonfirmado aŭ en la kotiza kontrakto kaj konfirmitaj de ambaŭ partioj.
Devus esti Prokrastoj kiam plenumiĝos la mendo, pri kiu la kontraktanto ne kulpas, li informos la klienton pri ĝi kiel eble plej baldaŭ. La kontraktanto eksplicite ne respondecas pri prokrastoj kaj damaĝoj kaŭzitaj de interrompoj en la IT-sistemo, la datuma reto, gastiganta provizanto, mankas informoj de la kliento, Agoj de triaj aŭ hsurbaze de pli granda perforto, provizita IHM kruda neglektemo aŭ intenco ne estas pruvitaj en unuopaj kazoj. La kliento eltenas la pruvon pro intenco aŭ grava neglekto.
ĉe alia En la okazo de malfruoj, la kliento rajtas rezigni de la kontrakto nur post racia gracia periodo kaj ĉi tio eksvalidiĝis sen rezulto. Aserto pri damaĝo pro neplenumo estas ekskludita, krom en la kazo de intenco kaj grava neglekto.
7. pago
Pago estas per translokigo al la banka konto aŭ al la konto PayPal de la entreprenisto post provizo kaj akcepto la agado kaj fakturado. Fakturoj estas kutime ene de 14 Tagojn post kiam la fakturo estis donita, pagenda elektronike aŭ poŝte. Deviaj regularoj povas esti kontrakte interkonsentitaj kaj devas esti konfirmitaj skribe de ambaŭ partioj.
Post la 10a tago post pagdato venas la kliento esence nepagite, sen bezono de pagmemorigilo.
La kontraktanto rezervas la rajton Amendu antaŭpagon de ĝis 50Postuli% de la mendokvanto kaj elsendi fakturojn regule por la jam provizitaj servoj (Partaj fakturoj).
En kazo de defaŭlta pago de la kliento, la kontraktanto rezervas la rajton provizi la plian servon por plenumi la kontrakton nur post plena pago de la jam provizitaj servoj.
Krome, la kontraktisto rezervas la rajton transdoni malfermajn reklamaciojn kun pruvebla defaŭlta pago koste de la kliento al advokato aŭ servo de enspezo de ŝuldoj por laŭleĝe postuli la pagojn. La kliento esprimas konsenton, ke en ĉi tiu kazo la datumoj necesaj por prilaborado povas esti transdonitaj al triaj konforme al la aktualaj gvidlinioj pri protektado de datumoj.
8. Vertrprivateco / sekreteco
Ambaŭ kontraktantoj devigas provizi ĉiujn mendojn kaj personajn datumojn kaj informojn kaj dokumentoj esti traktata kiel strikte konfidenca. Ĉu la translokigo de informoj kaj aliaj datumoj bzw. Dokumentoj necesaj por plenumi ordonon, ĉi tio devas esti registrita en la kontrakto aŭ antaŭe forpaso sciigi la klienton skribe. La deviga konfidenco inkluzivas ankaŭ ĉiujn anstataŭajn agentojn de la kontraktanto.
La kontraktanto transdonas la (eblan) klienton al la (ebla) kliento antaŭ aŭ komence de la unua kunveno kun sia valida kaj subskribita konfidenca deklaro. Ambaŭ partioj estas ligitaj per ĉi tiu konfidenca interkonsento. Deviante de ĉi tio Regularoj devas esti komunikitaj skribe al la respektiva kontraktanto kaj konfirmitaj de ili.
La devo de la kontraktanto inkluzivas ankaŭ la datumojn kaj informojn donitajn de la kliento, same kiel la dokumentojn kaj servojn necesajn por plenumi la kontrakton, laŭ la plej sekura maniero ebla kaj sur datumaj rimedoj kiel eble plej sekuraj (ekz. Internaj serviloj sen interreta konekto, eksteraj durdiskoj, datumportiloj) por malebligi aliron de neaŭtorizitaj triaj partioj kaj difekton de virusoj aŭ malbon-varo, kiom ĝi estas en ilia povo.
La kliento estas eksplicite informita, ke pro la aktuala stato de la arto ne eblas garantii absolutan protekton kontraŭ neaŭtorizita aliro de triaj aŭ kontraŭ virusoj kaj malware. La kontraktisto do ne povas alpreni ampleksan respondecon pri tio, nur certigi, ke li faros ĉion eblan por eviti neaŭtorizitan aliron kaj minimumigi la riskon. La kliento havas la restantan riskon.
DLa protekto de datumoj pri kontraktado validas laŭe.
9. Devo kunlabori kaj respondeco de la kliento
La informoj kaj dokumentoj necesaj por plenumi la mendon devas esti disponigita kiel eble plej komplete kaj ĝuste de la kliento komence de la servo.
Malfruo la transdono, Nekompleteco aŭ malprecizeco pri la necesaj informoj kaj dokumentoj al la kontraktanto estas konsiderata kulpo de la kliento pro malfrua agado de la kontraktanto. En la okazo de malfruo en la transdono de la informoj kaj dokumentoj fare de la kliento, la kontraktanto rajtas redifini la plenumperiodon laŭ sia situacio pri ekonomia ordo aŭ, alternative, ĝustigi ĝin Agordi a taŭgan Retiriĝi de la kontrakto. Se la kontraktanto rezignas pri la kontrakto en ĉi tiu kazo, la kliento devas pagi la antaŭajn elspezojn kaj servojn de la kontraktanto.
La kliento supozas respondecon pri ĉiuj enhavoj, la Observo kun Rajtoj de Triaj Partioj same kiel laŭleĝa konformeco (inkluzive plenumadon de la Leĝo pri Protektado de Junuloj, la Leĝo pri Protektado de Datumoj, ...) la informoj kaj dokumentoj uzataj same kiel la enhavo. Ekzameno de la kontraktanto pri plenumo de rajtoj de triaj aŭ laŭleĝaj dispozicioj ne okazas, la respondeco de la entreprenisto pri tio estas ekskludita.
La kontraktanto rezervas la rajton, precipe por retejoj, uzi nur enhavon taŭgan bonfide kaj laŭleĝe permesatan surbaze de sia propra scio. Ankaŭ por saĝe motivita, Gloranta perforto aŭ inflama enhavo, ĉi tiu rezervo validas. Se la kontraktanto malakceptas tian enhavon post la fino de la kontrakto, li rajtas retiriĝi de la kontrakto sen avizo. Krome la kontraktanto devas vendi diversajn enhavojn por la komuna bono raporti ilin al la taŭgaj aŭtoritatoj laŭ lia aŭ ŝia ĝenerala scio malobservas aplikeblan leĝon.
10. Kompensdevo
Dla entreprenisto kaj liaj anstataŭaj agentoj konscience plenumas ĉiujn servojn laŭ la nuna stato de scio kaj konforme al la necesa kaj kutima prizorgo.
La kontraktanto supozas neniun respondecon aŭ garantion por la sukceso de la efektivigitaj servoj kaj rimedoj. Krome la kontraktanto ne respondas, se malĝustaj aŭ nekompletaj informoj aŭ dokumentoj de la kliento influas la rajtojn de triaj.
la entreprenisto respondecas nur pri intenco aŭ grava neglekto, kiun la kliento devas pruvi.
11. retiriĝita
Rajto pri retiro por entreprenistoj Institucioj kaj registritaj asocioj estas eksplicite ekskludita. Ĉi tiuj terminoj kaj kondiĉoj ne estas celitaj al konsumantoj.
12. Tuja ekzekuto
La kontraktanto rajtas plenumi la servon tuj post la mendo komenci. La kliento eksplicite konsentas pri tuja ekzekuto akceptante ĉi tiujn ĝeneralajn kondiĉojn.
13. Garantio
Evidentaj mankoj en la servo devas esti raportitaj al la kontraktisto de la kliento skribe aŭ retpoŝte. La plendo devas esti farita de komercistoj en la senco de HGB por rektigo. Akceptebla templimo devas esti fiksita por la posta plibonigo. Se tia templimo ne estas fiksita, konvertiĝo kaj redukto estas ekskluditaj. Ĉe FeSe la posta plibonigo fariĝas post fiksado de limdato, la kliento rajtas aŭ konvertiĝi aŭ redukti.
14. Limigo de respondeco / protekto de datumoj
Oni informas la klienton, ke la kontraktanto devas konservi kaj prilabori siajn personajn kaj mendajn datumojn por plenumi siajn kontraktajn devojn. La uzo kaj stokado okazas kun plej granda zorgo kaj la plej granda ebla protekto de viaj personaj datumoj. Vi povas trovi detalojn pri nia zorgo protekti viajn datumojn en nia aparta Privateca Politiko und dem malgarantio forigi.
15. Alia / disigebla klaŭzo
Ĉiuj ŝanĝoj, aldonoj aŭ flankaj interkonsentoj devas esti faritaj skribe.
Se unuopaj dispozicioj de ĉi tiu kontrakto estus neefikaj aŭ neplenumeblaj, ĉi tio ne influos la juran efikecon de la resto de la kontrakto. Anstataŭ la neefikaj aŭ neplenumeblaj dispozicioj, oni devas reciproke interkonsenti dispozicion, kiu plej proksimas al la ekonomia senco de la neefika aŭ nepraktigebla provizo kaj la interesoj de la kliento kaj la kontraktanto, kaj kongruas kun la nuna germana juro. Ĉi tio validas ankaŭ por mankoj en la kontrakto, kiujn indas aldoni.
Ĉi tiuj ĝeneralaj kondiĉoj kaj la finita kontrakto estas submetitaj al germana juro. Laŭ la mezuro laŭleĝe permesebla, la kontraktantoj konsentas, ke la jurisdikcia loko por disputoj ekestantaj de aŭ rilate al la kontrakto estas Göttingen.
Stazo: 01.09.2019